Nights On The Peninsula, by D. Nurkse

We could not separate ourselves from our endless making.
We were always fabricating time, God, paradise,
the bell-shaped lupines, the rough-grained elm
and smooth beech. We made the night sky from a rusty hinge,
the sea from a sigh and a bead of sweat. We made love
long before dawn. We constantly modified each other,
adding a leer to the other’s face, or a smirk, even in sleep.
What kind of a tool-maker invents eternity and exile
and makes them race, like a child with the index and middle finger?
Even in dreams we bore the burden of waking, we called it suffering.
Even in a trance we had maps and blueprints. In the deepest dream
we received the gift of death-it rained on that peninsula.
The wind passed like a sponge over the gambrel roofs.
The leaves showed a blank side, veined like a cresting wave.
We were almost home, we thought. We had never seen this world
but we sensed it, like a cat’s breath against our wrists:
we were married, the bees loved us, the ocean might relent,
the child muttered over a handful of dust and spit.

Annabel Lee, by Edgar Allan Poe

It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of Annabel Lee;
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.

I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea:
But we loved with a love that was more than love–
I and my Annabel Lee;
With a love that the winged seraphs of heaven
Coveted her and me.

And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
My beautiful Annabel Lee;
So that her highborn kinsman came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.

The angels, not half so happy in heaven,
Went envying her and me–
Yes!–that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud by night,
Chilling and killing my Annabel Lee.

But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we–
Of many far wiser than we–
And neither the angels in heaven above,
Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee:

For the moon never beams, without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise, but I feel the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling–my darling–my life and my bride,
In her sepulchre there by the sea,
In her tomb by the sounding sea.